DATE

10/2/25

TIME

10:38 AM

LOCATION

Oakland, CA

1848: The Beginning of California Gold Rush

开端:加州淘金热

Preface:现在写的剧本因为个人兴趣,加入和奥克兰黑帮和华人堂口的内容。为了更细致的了解整个历史的前因后果,我开始看1988年2月 The Criminal Division of U.S. Department of Justice出的Report On Asian Organized Crime。整个历史需要回溯到旧金山区域最早出现华人开始看起。


故事的开端其实非常简单。1848年1月24日,加州北部萨特磨坊(Sutter’s Mill),位于科洛马(Coloma),靠近萨克拉门托河。詹姆斯·马歇尔(James W. Marshall),一名木匠,他在替地主约翰·萨特(John Sutter)修建锯木厂时,在水道里发现了闪亮的金粒。萨特原本想保密,因为他希望发展农业和木材业,不想被淘金者破坏。但消息很快走漏,口耳相传。当时加州还是墨西哥割让给美国不久的地区,1848年的《瓜达卢佩-伊达尔戈条约》才让加州归属美国。初期是当地工人、墨西哥人和夏威夷人参与采金。随着报纸报道和商船消息扩散,旧金山的港口迅速沸腾,大量商人、船员、冒险者都放下原有工作,奔赴内陆淘金。

在1848年《瓜达卢佩-伊达尔戈条约》之前,加州是墨西哥领土。墨西哥独立1821年从西班牙独立,获得大片领土,包括今天的德克萨斯。当时德州人口稀少,主要是印第安人、少量西班牙裔牧场主。墨西哥政府为了开发边疆,1820年代允许美国移民进入德州,条件是皈依天主教、遵守墨西哥法律。很快有成千上万美国移民(Anglo settlers)进入德州,他们带来了英语、奴隶制和新教信仰。到1830年,德州的“美国人”移民数量已经超过墨西哥裔居民。

1829年,墨西哥废除奴隶制,引起德州移民强烈不满,因为他们依赖奴隶种棉花。隔年,墨西哥又出台法令禁止更多美国人移民德州,矛盾激化。1835年秋,德州移民开始武装反抗墨西哥政府,打响独立战争。主要领导人是Sam Houston、Stephen F. Austin等美国移民首领。墨西哥总统兼独裁者Antonio López de Santa Anna亲自率军进入德州镇压。

Sam Houston出生于弗吉尼亚,美国政治和军事人物,早年参加过1812年美英战争。他1832年迁居德克萨斯,很快成为移民领袖,后被推选为德克萨斯军队总司令。他1836年4月在圣哈辛托战役中率军奇袭圣安纳大军,以18分钟的战斗赢得独立,后来在1836年到1838之间成为德克萨斯共和国的总统。德州并入美国后,当上了德克萨斯州州长、美国参议员,因为在内战前夕反对南方脱离联邦,在1861年被迫辞去州长职务。这位就是“德克萨斯之父”,德州最大城市Houston是以他命名。

Stephen F. Austin, 1793–1836,出生于弗吉尼亚,被称为“德克萨斯的殖民之父”。1821年,他获得墨西哥政府许可,带领美国移民进入德州定居,他组织了“老三百户”(Old Three Hundred,chatgpt说这叫老三百户,我听着非常奇怪,但先这样翻译)是德州最早、最有影响力的美国移民群体。Austin一开始主张在墨西哥体制下争取德州自治,而不是立刻独立。他1833年赴墨西哥城请愿,结果被圣安纳政府监禁一年多,出狱后,他的态度转为支持德克萨斯独立。Austin是另一位被称为德克萨斯之父的人,德州apprently有两个爸爸,没有妈妈。而德州首府奥斯汀市也是以他命名。

Antonio López de Santa Anna, 1794–1876,墨西哥军人、政治家,极富争议的人物。他多次担任墨西哥总统:11次上台下台,既因早年抗击西班牙殖民为看做民族英雄,又因独裁和屡次失败饱受批评。这种先民族英雄、后独裁者的套路也不是什么新鲜事了。他1835年宣布集权统治,取消地方自治,引发德州移民和墨裔居民反抗。1836年亲自率军北上镇压,在Alamo之战和戈利亚德大屠杀中展现强硬。但在圣哈辛托战役中被休斯顿击败并俘虏,被迫签署停战协议,丢掉德克萨斯。他1840s再度执政,在美墨战争中领导墨军,但再次失败。晚年流亡古巴、牙买加,最后在墨西哥去世。

总之,Houston、Austin和Antonio López de Santa Anna大战几回合,墨军围攻圣安东尼奥的“阿拉莫碉堡(The Alamo)”,击败约200名德州守军,所有人几乎被屠杀,which 成为德州人后来的复仇口号,“Remember the Alamo!”。后来又有戈利亚德大屠杀(1836年3月),约400名投降的德州士兵被圣安纳下令处决,进一步激化矛盾。再后来,1836年4月21日圣哈辛托战役,Houston率领的德州军在休斯顿附近袭击圣安纳的大军,仅18分钟就击溃墨军。Santa Anna本人被俘,被迫签署停战协议。

结果就是1836年3月2日,Texas正式宣布脱离墨西哥,成立 Republic of Texas。宪法模式几乎照搬美国,允许奴隶制。美国内部因为“奴隶州/自由州平衡”的争议,没有立即并入德州,只是承认其独立。墨西哥拒绝承认德州独立,持续到1845年德州正式加入美国,才真正激化冲突。美国主张边界是里奥格兰德河(Rio Grande),墨西哥主张是更北的努埃塞斯河(Nueces River)。在美国,Manifest Destiny盛行,美国舆论和政府认为国家命运就是要向西扩张至太平洋。美国觊觎的不只是德克萨斯,还包括加利福尼亚和新墨西哥。

1846年,美国总统James K. Polk派兵到里奥格兰德河一带,和墨西哥军队爆发冲突。美国国会迅速向墨西哥宣战,在加利福尼亚和新墨西哥很快占领主要据点。1847年,美军登陆Veracruz,直取墨西哥城。1847年9月,美军攻下墨西哥城,墨西哥中央政府几乎崩溃。

美国总统波尔克派出特使Nicholas Trist,在墨西哥与临时政府谈判。Trist原本在战争中被召回,但他拒绝离开,继续推动谈判,最终促成条约。1848年2月2日,条约在墨西哥城附近的 瓜达卢佩-伊达尔戈镇 签署。墨西哥承认德克萨斯并入美国,边界定在里奥格兰德河。墨西哥割让 一半国土,包括加利福尼亚、内华达、犹他、亚利桑那、新墨西哥,以及科罗拉多、怀俄明的一部分。国支付墨西哥 1500万美元,并承担墨西哥对美国公民的债务,约325万美元。

至此,美国的版图扩大三分之一,获得太平洋出海口。墨西哥失去一半国土,创伤极大,奠定了长期的国家弱势。在1848年《瓜达卢佩-伊达尔戈条约》之前,加州是墨西哥领土。所以在淘金热“爆发”前,加州已经有一些墨西哥牧场主(Rancheros)、矿工和劳工生活在当地。当黄金消息传开时,他们是最早一批知道和参与的人。

墨西哥有悠久的银矿、金矿开采传统(比如萨卡特卡斯、瓜纳华托)。很多墨西哥矿工有专业技术,他们在加州矿区反而是“老手”,比美国东部来的农夫/木匠更有经验。消息传到墨西哥后,也有大批矿工和商人从墨西哥北部、尤其是Sonora 沙漠的,涌到加州。在1850年代初,旧金山甚至有“索诺拉镇(Sonora Town)”,就是墨西哥移民聚居的社区。

除开墨西哥人,最早发现黄金的,还有当地的夏威夷人Kanakas。当时太平洋航线很活跃,夏威夷当时是独立的夏威夷王国,是北美和亚洲航运的中途站。很多夏威夷人长期在捕鲸船、商船、毛皮贸易船上做水手、工人,所以他们自然随船到加州港口。当金矿消息传到Honolulu,一些水手直接“弃船”,或者随着商船到旧金山后就留下来去矿区。在早期矿区记录里,“Kanaka”常常被列为一个单独的族群。

1849年春,消息传到美国东部和海外,人们大规模迁往加州,被称为“49ers”。他们的迁入方式各种各样,走陆路穿越北美大陆,从密苏里州出发,走俄勒冈小道(Oregon Trail)、加州小道(California Trail)。走海路,绕过南美洲合恩角,或途经巴拿马穿越地峡再转船北上。除了美国人,还包括中国人、智利人、秘鲁人、墨西哥人、澳大利亚人等。到1852年,中国移民人数激增到2万人,占加州人口的10%左右。

旧金山的崛起原本是只有几百居民的港口小镇,在短短几年间暴涨到三万多人,成为“淘金热首都”。加州一度成为全球人口流动最密集的地区之一。However,矿区缺乏法律,出现大规模冲突、抢劫、种族歧视。华人、拉美裔、印第安人常被排斥。由于人口激增,加州在1850年迅速成为美国第31个州。最初容易获取的砂金很快被开采殆尽,矿业转向需要技术和资本的深井矿、机械化采矿。普通淘金者难以为继,很多人转向农业、商业和铁路建设。华人不少人因无法获得矿权,转而开洗衣店、餐馆、杂货铺,为社区奠定了经济基础。

Preface: The script I’m currently writing, out of personal interest, incorporates elements related to Oakland gangs and Chinese tongs. To better understand the historical causes and consequences, I began reading the Report on Asian Organized Crime published in February 1988 by the Criminal Division of the U.S. Department of Justice. To trace the story properly, one has to go back to the earliest Chinese presence in the San Francisco area. Although I had heard about it before, I had never studied it carefully.

The beginning of the story is actually quite simple. On January 24, 1848, at Sutter’s Mill in Northern California, located in Coloma near the Sacramento River, James W. Marshall, a carpenter, discovered shining gold flakes in the water while building a sawmill for landowner John Sutter. Sutter originally wanted to keep it secret, since he hoped to develop agriculture and lumber, not see the area overrun by gold seekers. But the news spread quickly by word of mouth. At the time, California had only recently been ceded from Mexico to the United States by the Treaty of Guadalupe Hidalgo (1848). The first miners were local workers, Mexicans, and Hawaiians. As newspapers and merchant ships carried the news, San Francisco’s port erupted with excitement, as merchants, sailors, and adventurers abandoned their work and rushed inland to seek gold.

Before the Treaty of Guadalupe Hidalgo in 1848, California was still Mexican territory. Mexico had gained independence from Spain in 1821, acquiring vast lands including present-day Texas. Texas was sparsely populated, mainly by Native Americans and a few Spanish ranchers. To develop the frontier, the Mexican government in the 1820s allowed American settlers to immigrate into Texas under the condition that they convert to Catholicism and obey Mexican law. Soon, tens of thousands of Anglo settlers entered Texas, bringing English, slavery, and Protestant beliefs. By 1830, these “Americans” outnumbered Mexican residents.

In 1829, Mexico abolished slavery, causing outrage among Texas settlers who depended on slave labor to grow cotton. The following year, Mexico passed laws restricting further U.S. immigration into Texas, which further heightened tensions. In the fall of 1835, settlers launched an armed revolt against the Mexican government, beginning the Texas Revolution. Its main leaders were Sam Houston, Stephen F. Austin, and other Anglo-American figures. Mexican President and dictator Antonio López de Santa Anna personally led troops north to suppress the rebellion.

Sam Houston (1793–1863) was born in Virginia, a U.S. political and military leader who had fought in the War of 1812. He moved to Texas in 1832 and soon became a leader of the settlers, eventually chosen as commander-in-chief of the Texian Army. In April 1836, he led his forces to victory in the Battle of San Jacinto, defeating Santa Anna’s army in just 18 minutes and securing Texas independence. Later, he became the first president of the Republic of Texas (1836–1838). After Texas joined the U.S., he served as governor and senator of Texas. Because he opposed Southern secession before the Civil War, he was forced to resign as governor in 1861. He is remembered as the “Father of Texas,” and the largest city in the state, Houston, bears his name.

Stephen F. Austin (1793–1836), also born in Virginia, is called the “Father of Texas Colonization.” In 1821, he received permission from the Mexican government to bring settlers into Texas. He organized the “Old Three Hundred,” the first and most influential group of Anglo settlers in Texas. At first, Austin advocated for autonomy within the Mexican system rather than outright independence. In 1833, he traveled to Mexico City to petition for reforms, but was imprisoned for more than a year by Santa Anna’s government. After his release, he shifted to supporting Texas independence. Austin, another “Father of Texas,” lends his name to the state capital.

Antonio López de Santa Anna (1794–1876) was a Mexican general and politician, one of the most controversial figures in Mexico’s history. He rose as a national hero for resisting Spanish colonial rule, but later became known as a dictator and was harshly criticized for repeated failures. In 1835, he centralized power, abolishing local autonomy and sparking rebellion in Texas. In 1836, he personally marched north, winning at the Alamo and ordering the Goliad Massacre, but was decisively defeated and captured at San Jacinto by Houston. Forced to sign a ceasefire, he lost Texas. In the 1840s, he returned to power and commanded Mexico during the U.S.–Mexican War, but was defeated again. Later he lived in exile in Cuba and Jamaica before dying in Mexico.

In short, Houston, Austin, and Santa Anna fought several decisive rounds. In the Battle of the Alamo (February–March 1836), Santa Anna’s forces besieged San Antonio’s Alamo mission, defeating about 200 Texian defenders—nearly all killed. This became a rallying cry: “Remember the Alamo!” Soon after came the Goliad Massacre (March 1836), when 400 Texian prisoners were executed on Santa Anna’s orders. Finally, at the Battle of San Jacinto (April 21, 1836), Houston’s troops overwhelmed Santa Anna’s army in just 18 minutes. Santa Anna was captured and forced to agree to a ceasefire.

As a result, on March 2, 1836, Texas formally declared independence, establishing the Republic of Texas. Its constitution closely modeled the U.S. and legalized slavery. The U.S., divided by debates over slavery, did not immediately annex Texas but recognized its independence. Mexico refused to recognize Texas’s sovereignty until 1845, when Texas formally joined the U.S., triggering renewed conflict. The U.S. claimed the border was the Rio Grande, while Mexico insisted on the Nueces River further north. Meanwhile, Manifest Destiny was rising in U.S. politics, with the belief that America’s destiny was to expand westward to the Pacific. The U.S. coveted not just Texas, but also California and New Mexico.

In 1846, U.S. President James K. Polk sent troops to the Rio Grande, where clashes with Mexican forces broke out. Congress quickly declared war. U.S. forces soon seized key points in California and New Mexico. In 1847, U.S. troops landed at Veracruz and marched to Mexico City. By September, they had captured the capital, leaving Mexico’s government in disarray.

Polk sent envoy Nicholas Trist to negotiate with the provisional Mexican government. Though recalled, Trist refused to leave and pressed ahead with talks, ultimately producing a treaty. On February 2, 1848, the Treaty of Guadalupe Hidalgo was signed near Mexico City. Its terms:

  • Mexico recognized Texas as part of the U.S., with the Rio Grande as the boundary.

  • Mexico ceded about half its territory, including California, Nevada, Utah, Arizona, New Mexico, and parts of Colorado and Wyoming.

  • The U.S. paid $15 million and assumed $3.25 million of Mexican debts to U.S. citizens.

The treaty expanded U.S. territory by one-third, giving it access to the Pacific. Mexico, losing half its land, suffered a lasting national trauma. Before this treaty, California was Mexican territory, already home to rancheros, miners, and laborers. When gold was discovered, they were among the first to join.

Mexico had a long tradition of mining (silver in Zacatecas, gold in Guanajuato). Many Mexican miners were skilled professionals, far more experienced than American farmers from the East. Once the news spread, miners and merchants from northern Mexico, especially Sonora, flooded into California. In the early 1850s, San Francisco even had a “Sonora Town,” a Mexican immigrant enclave.

Aside from Mexicans, Hawaiians (Kanakas) were also among the first to mine gold. At the time, Pacific shipping routes were very active, and the Kingdom of Hawaii served as a key stop between Asia and North America. Many Hawaiians worked on whaling ships, merchant vessels, and in the fur trade, and naturally ended up in California ports. When news of gold reached Honolulu, some sailors deserted their ships, or arrived with trading vessels and went directly to the mines. Early mining records often list “Kanakas” as a distinct group.

By spring 1849, news had reached the eastern U.S. and abroad, unleashing the flood of “49ers.” They came by land—crossing the continent via the Oregon Trail and California Trail—or by sea, either around Cape Horn or through Panama. The migrants included not only Americans, but also Chinese, Chileans, Peruvians, Mexicans, Australians, and others. By 1852, the Chinese population in California had surged to 20,000, about 10% of the state’s total.

San Francisco exploded from a tiny port of a few hundred residents into a city of 30,000 in just a few years, the capital of the Gold Rush. California became one of the most intensely migrant-driven regions in the world. Yet lawlessness reigned: violence, robbery, and racial discrimination were widespread. Chinese, Latinos, and Native Americans were often excluded. With the population boom, California became the 31st U.S. state in 1850. The easily accessible placer gold was soon exhausted, and mining shifted to capital-intensive deep-shaft and hydraulic methods. Ordinary prospectors could no longer survive, turning instead to farming, commerce, and railroad work. Many Chinese, denied mining rights, opened laundries, restaurants, and grocery stores, laying the foundations of the community.




sunnyspaceundefined@duck.com

website designed by Daiga Shinohara

©2025 Double Take Film, All rights reserved

I’m an independent creator born in 1993 in Changsha, now based in California. My writing started from an urgent need to express. Back in school, I often felt overwhelmed by the chaos and complexity of the world—by the emotions and stories left unsaid. Writing became my way of organizing my thoughts, finding clarity, and gradually, connecting with the outside world.


Right now, I’m focused on writing and filmmaking. My blog is a “real writing experiment,” where I try to update daily, documenting my thoughts, emotional shifts, observations on relationships, and my creative process. It’s also a record of my journey to becoming a director. After returning to China in 2016, I entered the film industry and worked in the visual effects production department on projects like Creation of the Gods I, Creation of the Gods II, and Wakanda Forever, with experience in both China and Hollywood. Since 2023, I’ve shifted my focus to original storytelling.


I’m currently revising my first script. It’s not grand in scale, but it’s deeply personal—centered on memory, my father, and the city. I want to make films that belong to me, and to our generation: grounded yet profound, sensitive but resolute. I believe film is not only a form of artistic expression—it’s a way to intervene in reality.

我是93年出生于长沙的自由创作者。我的写作起点来自一种“必须表达”的冲动。学生时代,我常感受到世界的混乱与复杂,那些没有被说出来的情绪和故事让我感到不安。写作是我自我整理、自我清晰的方式,也逐渐成为我与外界建立连接的路径。


我目前专注于写作和电影。我的博客是一个“真实写作实验”,尽量每天更新,记录我的思考、情绪流动、人际观察和创作过程。我16年回国之后开始进入电影行业,曾在视效部门以制片的身份参与制作《封神1》《封神2》《Wankanda Forever》等,在中国和好莱坞都工作过,23年之后开始转入创作。


我正在重新回去修改我第一个剧本——它并不宏大,却非常个人,围绕记忆、父亲与城市展开。我想拍属于我、也属于我们这一代人的电影:贴地而深刻,敏感又笃定。我相信电影不只是艺术表达,它也是一种现实干预。

sunnyspaceundefined@duck.com

website designed by Daiga Shinohara

©2025 Double Take Film, All rights reserved

I’m an independent creator born in 1993 in Changsha, now based in California. My writing started from an urgent need to express. Back in school, I often felt overwhelmed by the chaos and complexity of the world—by the emotions and stories left unsaid. Writing became my way of organizing my thoughts, finding clarity, and gradually, connecting with the outside world.


Right now, I’m focused on writing and filmmaking. My blog is a “real writing experiment,” where I try to update daily, documenting my thoughts, emotional shifts, observations on relationships, and my creative process. It’s also a record of my journey to becoming a director. After returning to China in 2016, I entered the film industry and worked in the visual effects production department on projects like Creation of the Gods I, Creation of the Gods II, and Wakanda Forever, with experience in both China and Hollywood. Since 2023, I’ve shifted my focus to original storytelling.


I’m currently revising my first script. It’s not grand in scale, but it’s deeply personal—centered on memory, my father, and the city. I want to make films that belong to me, and to our generation: grounded yet profound, sensitive but resolute. I believe film is not only a form of artistic expression—it’s a way to intervene in reality.

我是93年出生于长沙的自由创作者。我的写作起点来自一种“必须表达”的冲动。学生时代,我常感受到世界的混乱与复杂,那些没有被说出来的情绪和故事让我感到不安。写作是我自我整理、自我清晰的方式,也逐渐成为我与外界建立连接的路径。


我目前专注于写作和电影。我的博客是一个“真实写作实验”,尽量每天更新,记录我的思考、情绪流动、人际观察和创作过程。我16年回国之后开始进入电影行业,曾在视效部门以制片的身份参与制作《封神1》《封神2》《Wankanda Forever》等,在中国和好莱坞都工作过,23年之后开始转入创作。


我正在重新回去修改我第一个剧本——它并不宏大,却非常个人,围绕记忆、父亲与城市展开。我想拍属于我、也属于我们这一代人的电影:贴地而深刻,敏感又笃定。我相信电影不只是艺术表达,它也是一种现实干预。

sunnyspaceundefined@duck.com

website designed by Daiga Shinohara

©2025 Double Take Film, All rights reserved

I’m an independent creator born in 1993 in Changsha, now based in California. My writing started from an urgent need to express. Back in school, I often felt overwhelmed by the chaos and complexity of the world—by the emotions and stories left unsaid. Writing became my way of organizing my thoughts, finding clarity, and gradually, connecting with the outside world.


Right now, I’m focused on writing and filmmaking. My blog is a “real writing experiment,” where I try to update daily, documenting my thoughts, emotional shifts, observations on relationships, and my creative process. It’s also a record of my journey to becoming a director. After returning to China in 2016, I entered the film industry and worked in the visual effects production department on projects like Creation of the Gods I, Creation of the Gods II, and Wakanda Forever, with experience in both China and Hollywood. Since 2023, I’ve shifted my focus to original storytelling.


I’m currently revising my first script. It’s not grand in scale, but it’s deeply personal—centered on memory, my father, and the city. I want to make films that belong to me, and to our generation: grounded yet profound, sensitive but resolute. I believe film is not only a form of artistic expression—it’s a way to intervene in reality.

我是93年出生于长沙的自由创作者。我的写作起点来自一种“必须表达”的冲动。学生时代,我常感受到世界的混乱与复杂,那些没有被说出来的情绪和故事让我感到不安。写作是我自我整理、自我清晰的方式,也逐渐成为我与外界建立连接的路径。


我目前专注于写作和电影。我的博客是一个“真实写作实验”,尽量每天更新,记录我的思考、情绪流动、人际观察和创作过程。我16年回国之后开始进入电影行业,曾在视效部门以制片的身份参与制作《封神1》《封神2》《Wankanda Forever》等,在中国和好莱坞都工作过,23年之后开始转入创作。


我正在重新回去修改我第一个剧本——它并不宏大,却非常个人,围绕记忆、父亲与城市展开。我想拍属于我、也属于我们这一代人的电影:贴地而深刻,敏感又笃定。我相信电影不只是艺术表达,它也是一种现实干预。