DATE

9/8/25

TIME

11:02 AM

LOCATION

Oakland, CA

The Launch of the Cultural Revolution: After the Great Leap Forward

文革发动:大跃进之后

0: 写在前面

好久没上历史课了,让我沉迷一下….


1A: 抗美援朝

二战快结束时,罗斯福、丘吉尔、斯大林在雅尔塔会晤。为了让苏联对日宣战,帮助美国尽快结束太平洋战争,美方答应,如果苏联在德国战败后 三个月内对日作战。苏联可以在远东获得权益,包括恢复对南库页岛和旅顺、大连的控制权。而朝鲜,自1910年被日本吞并之后仍是日本殖民地,但没明确谁来接管。

1945年8月6日、9日,美国在广岛、长崎投下原子弹。1945年8月8日,苏联对日宣战,出兵 中国东北和朝鲜半岛北部。苏联红军在极短时间内攻入朝鲜,8月底已控制了 三八线以北。8月15日,日本宣布投降后,盟军需要安排对朝鲜的受降与占领。美国军方担心苏联全面占领朝鲜,于是仓促画了一条线:沿北纬 38°线,北方由苏联受降,南方由美国受降。

苏联希望在远东建立战略缓冲区,防止美国势力逼近。朝鲜北方成为苏联的势力范围,苏联支持金日成等在苏联受训的朝鲜共产党人上台,提供武器、顾问,帮助建立朝鲜人民军。南方在美国扶植下建立李承晚政权,即1948年大韩民国。北方在苏联支持下建立金日成政权,即1948年朝鲜民主主义人民共和国。金日成,原名金成柱,于1912年出生在平壤附近一个农民家庭。金日成家境并不富裕,但父亲是个有民族意识的基督徒,家庭受过一些教育氛围。当时的朝鲜已经是日本的殖民地。

1920年代,因为日本殖民当局压迫严重,金日成随家人移居满洲,即中国东北。除开金日成家,还有许多朝鲜人当时流亡东北。Chatgpt说,朝鲜冷面在吉林延边、黑龙江一带广泛流行,成为地方特色。打糕、即年糕,与辣白菜、即泡菜也被东北汉族家庭逐渐接受。朝鲜族烤肉、石锅拌饭后来成为东北烤肉的重要组成部分,而“炕桌吃饭”的习惯也与朝鲜族相近。我知道泡菜到底是中国还是韩国的几年前曾引起巨大争议,这些习俗到底是1920年代朝鲜人带去东北的,还是东北自己发明的。我个人感觉,可能朝鲜带去的可能性大点。因为辣椒怎么想也不像是东北本地产品,我比较倾向于认为是外来植物。就好像青岛的啤酒,喝了这么久,原来是德国人教他们做的。

金日成在东北接触到 中国共产党与苏联共产主义思想。1930年代,他还加入抗日游击队,在满洲山区活动,虽然据说是小股队伍,在东北众多抗日队伍中算不上最重要,但他也积攒了一定军事经验,而且年轻、精力旺盛。他的汉语水平应该是很优秀的,这么local的军队都能进去打成一片。放在今天看,金日成应该算是Korean Chinese,一代朝鲜族东北人。1940年,游击活动失败后,金日成退到苏联境内,被苏联红军收编,在苏联远东军中接受正规训练,成为一名少尉军官。在苏联期间,他受到高度器重,因为苏联需要一个“朝鲜人领袖”来将来管理朝鲜。

1945年日本投降后,苏联红军进入朝鲜北方。斯大林需要一个可靠、听话、亲苏的“地方领袖”。金日成非常合适,他有抗日游击经历, 容易塑造民族英雄形象。他年轻,才三十多岁,有政治前途。他在苏联军中服役过, 绝对忠诚于苏联。1948年,在苏联支持下,朝鲜北方建立 朝鲜民主主义人民共和国,金日成担任首相,后为国家主席。他利用个人崇拜,把自己塑造成伟大领袖,并逐渐清除异己,把政权牢牢掌握在自己一人手里。金日成始终认为南北分裂是暂时的,统一才是正道,他不断请求斯大林支持南下统一。1950年6月,他得到苏联的点头和中国的默许,便发动了朝鲜战争。

1950年6月,朝鲜战争爆发后,苏联是最早支持金日成的幕后力量,提供了坦克、飞机、火炮,还有军事顾问。当美军登陆仁川、北上逼近鸭绿江时,斯大林其实并不愿直接与美国交锋,于是“鼓励”中国出兵。中国志愿军入朝后,苏联并没有派地面部队作战,而是通过提供空军支援,提供武器装备,提供经济援助的办法,以中国为主导,苏联为辅,进行抗美援朝。当时,苏联飞行员直接参加“米格走廊”空战,但常常挂上中国或朝鲜的标志;飞机、大炮、坦克等也由苏联供应。虽有经济援助,但部分军费由中国分期偿还。

毛岸英,是毛泽东的长子,曾在苏联学习、参加过卫国战争,能讲俄语。志愿军入朝后,他主动要求随军,担任彭德怀司令部的翻译兼参谋。1950年11月25日,美军空袭在北朝鲜大榆洞的志愿军司令部驻地,毛岸英在做饭时中弹牺牲,年仅28岁。消息传回国内,毛泽东非常悲痛,但对外没有过多表现。这其实细想想很奇怪,反正如果是我儿子,我肯定不让他随军。至此,中国失去了最高领袖的儿子,苏联也付出了大量军事援助,全变成了最佳的宣传材料,被塑造成“用鲜血凝成的中苏友谊”。

1950年代,中苏关系确实因此更紧密,苏联加大对中国的经济援助,签订了一系列合作协议。毛泽东在1950年冬天亲自访问莫斯科,与斯大林签订《中苏友好同盟互助条约》。这种血盟关系在1950年代前期达到顶点,但后来赫鲁晓夫上台、批判斯大林之后,血盟逐渐破裂。


1B: 大跃进

抗美援朝之后,政治上,战争打出了新中国的硬气,毛泽东和共产党赢得了巨大威望。但这也彻底把中国推入了冷战格局,与美国长期敌对,只能更加依赖苏联。经济上,战争消耗巨大,国内百废待兴。但因为抗美援朝展现了社会主义阵营的团结,苏联加大了对中国的援助,尤其是工业建设项目。在苏联的帮助下,中国开始了 一五计划,核心是重工业优先,建设钢铁、机械、能源等基础项目。苏联援建了 156 个重点工程,鞍钢、长春一汽、长江大桥等。工业化基础取得突破,粮食和轻工业却被忽视,社会内部矛盾逐渐显现。

建国后,知识分子长期处于谨慎、沉默状态。毛泽东在1956–57年提出“百花齐放、百家争鸣”,号召知识分子对党和国家提出批评和意见。一方面确实想利用知识分子的力量改进工作;另一方面,毛也想测试社会氛围、识别潜在的“不满分子”。大量知识分子、教师、学生、作家开始写文章、发言,指出官僚主义、个人崇拜、经济困难、言论受限等问题。有人要求党政分开、更多民主监督,甚至有人质疑共产党的一党执政。有人质疑过于强调重工业,导致民生不足。有人批评思想过度控制、文艺创作缺乏自由。

毛先生态度慢慢开始产生变化,一开始说“帮助我们整风”,很快又认为许多右派分子借机向共产党进攻。人民日报、新华社开始统一口径,开始把知识分子的批评称为毒草,说他们妄图推翻社会主义制度。原本的批评被解释成资产阶级右派攻击社会主义,于是被上升为意识形态斗争。任何对党的政策的不同意见,都可能被划入右派范畴。善意批评与敌对攻击之间的界限被故意模糊。当时组织批斗会、写检查、贴大字报,形成群众斗群众的氛围。政府甚至下达右派比例指标,单位必须揪出一定数量的人。最终,全国约有 55万知识分子被打成右派。知识分子被下放劳动、开除公职、甚至自杀。整个社会从此进入 噤声状态,再也没人敢公开批评政策。毛先生在政治上实现了彻底的思想统一,也为之后大跃进无人敢反对埋下伏笔。

二战后,世界被资本主义阵营,即美国,和社会主义阵营,即苏联分割。就到现在也是一样。不过看起来,不管是资本主义还是社会主义,都会需要ai。美国扶持的马歇尔计划和技术领先,显示了资本主义模式的强大吸引力。新中国刚成立,必须在国际舞台上证明社会主义可行,否则容易被视为苏联的附庸或不稳定政权。😅

1950年代中期,赫鲁晓夫提出和平共处,淡化革命斗争。毛先生认为这太软弱,于是提出中国模式可以走出一条比苏联更快、更彻底的道路。大跃进不仅是对美国的挑战,也是对苏联的竞赛。中国共产党在1949年建立政权,如何向全国人民和世界证明它比国民党“更有效”?快速工业化、短期内超越落后状态,就成了最直观的答案。毛先生深信人定胜天(谁告诉你的??),强调通过群众的政治热情可以突破经济规律。因此,他必须不断制造宏大的目标,超英赶美、亩产万斤,才能维持群众动员的激情。在他的观念中,社会主义的胜利不是渐进的,而要在短期内以压倒性速度体现。据说他说,搞得快就是马克思主义,搞得慢就是修正主义。 我不是很清楚修正主义是啥意思,但很显然马克思主义不是一个过程,是结果。条条大路通罗马…..但,毛先生把自己视为要带领中国赶超世界的领袖(想太多。。。),他的执念是要在他有生之年看到中国摆脱贫穷落后。他不满足于中国站起来,还要强起来,而且要快。

毛认为斯大林虽然帮助中国,但对中国有居高临下的态度。957年莫斯科会议上,据说!赫鲁晓夫说二十年埋葬资本主义,毛立刻接话说中国要十五年赶超英国。这是公开的比拼。年反右运动后,党内外已无人敢质疑毛。他需要一个宏大实践来验证自己的路线正确,证明毛泽东思想优越。


1C: 大饥荒

建国初期,农村逐步从互助组,转为初级社,转为高级社,走向集体化。这有点少先队,到共青团到共产党党员的意思。到1956年底,全国基本完成高级社,农民的土地名义上已经集体所有。在1958年,大跃进气氛下,毛先生提出要把农业合作社进一步升级为人民公社,不仅仅是经济合作,而是政治、军事、文化、生活全面结合的新制度。

一个公社通常包括几千到几万人,合并若干村庄。层级为,公社最低,上一个单位是大队,最大unit是生产队。干部常用军队口号管理生产,甚至提出“公社即军队、即学校、即工厂”。农民的锅碗瓢盆、粮食全部上交,在公社食堂统一吃饭。口号是吃饭不要钱,实际上浪费严重。农民原本还保留的一小块自留地也被收回,个人几乎没有独立生产资料。甚至提出把孩子集中托儿所,把老人送进幸福院,把家庭功能社会化。

农民每天集体出工,实行工分制,按劳动强度记分,年底统一分配。产量先上交国家征购,再供集体支出,最后才到农民个人。由于虚报产量、层层加码,农民实际分到的口粮极少。土地、牲畜、工具都被收走,农民缺乏劳动动力。食堂初期为了显示丰收,常常大吃大喝,结果很快粮食见底。自留地、私产被剥夺,家庭功能削弱,农民在心理上失去安全感。公社掌握农民的全部生活,导致干部有巨大的控制权力。公社制度使农民完全丧失了抵御饥荒的能力。食堂断粮后,农民没有退路。在很多地方,大锅饭和人民公社成为灾难的代名词。人民公社一直延续到1978年改革开放前后才解体,家庭联产承包责任制才恢复农民对土地的责任与积极性。

在毛先生看来,钢铁产量是衡量一个国家工业化和现代化水平的最直观标准。1958年,提出钢铁元帅要夺旗,并喊出十五年超英赶美的口号,要求中国在短期内大幅提升钢产量。钢铁不仅是经济问题,更被包装成政治任务,全国人民都要参加。农村、学校、机关、工厂到处建起简陋的炼钢炉。工人、农民、干部、学生、甚至知识分子都被动员炼钢。由于缺乏铁矿石,很多人把家里的铁锅、农具、门把手甚至床架都拿去炼钢。土高炉没有科学设计,温度达不到,冶炼技术极差。大量所谓的钢铁其实是脆弱的废铁,无法使用。不仅消耗了燃料和劳动力,还毁掉了大批日常生产生活必需品。

大批农民被要求参加炼钢,耽误了农忙季节。农具被熔化,农业生产力进一步下降。农业被削弱,导致粮食减产。地方政府为迎合上级,不断虚报钢产量,中央报纸刊登奇迹,形成浮夸风。在政治高压和宣传氛围下,没有人敢质疑运动的科学性。大炼钢铁变成忠诚与革命热情的标志,而不是经济建设的理性决策。

大跃进提出以大兵团作战方式治理自然。数百万农民被组织修建水库、堤坝、运河,冬天赤脚在冰水里搬泥土,夏天酷暑下挑土石。工程常常为了追求速度和规模,缺乏技术论证。很多水库选址错误、坝体偷工减料,几年内就垮塌或废弃。大量劳动力从农业生产中被抽调去修水利,导致耕种、收割无人,农业进一步减产。农民体力透支,疾病、营养不良频发。

1959–1961年,中国进入建国以来最严重的危机。各地普遍出现饥荒,饿死人数官方说法是自然灾害,但学界普遍估计在1500万到3000万之间。部分地区甚至出现村落空心化,整村饿死。人们吃野菜、树皮、草根,最后连皮革、泥土都吃。有人因饥饿死亡在田间地头。个别地方发生过人吃人的极端惨剧。在反右之后,任何质疑政策的人都可能被定为右倾。即便基层干部见到饥荒严重,也不敢如实上报。中央高层一度被假象蒙蔽,直到灾情不可掩盖。1962年的七千人大会上,刘少奇说“这是三分天灾,七分人祸”,邓小平和陈云等主持经济调整。毛泽东一度退居二线,由刘、周、邓主导政策,开始“调整、巩固、充实、提高”的阶段。

饥荒造成巨大心理创伤,几代农村人形成吃饱饭至上的价值观。chatgpt说,饥荒也是毛先生晚年对修正主义极端敏感的原因之一,他担心自己的路线再被否定,于是转向发动文化大革命以重夺权威。

0: Preface

It’s been a long time since I last sat in a history class—let me indulge myself for a while…


1A: The Korean War (“Resist America, Aid Korea”)

As World War II neared its end, Roosevelt, Churchill, and Stalin met at Yalta. To persuade the Soviet Union to declare war on Japan and help bring the Pacific War to a swift conclusion, the United States promised that if the Soviets entered the war against Japan within three months of Germany’s defeat, they could claim certain interests in the Far East—most notably the restoration of control over southern Sakhalin and the ports of Port Arthur (Lüshun) and Dalian. Korea, annexed by Japan in 1910, was still a Japanese colony at the time, with no clear plan for who would administer it after Japan’s defeat.

On August 6 and 9, 1945, the United States dropped atomic bombs on Hiroshima and Nagasaki. On August 8, the Soviet Union declared war on Japan, sending troops into northeast China and northern Korea. Within weeks, the Red Army had advanced rapidly, and by late August it controlled the territory north of the 38th parallel. After Japan’s surrender on August 15, the Allies had to arrange for the acceptance of Japan’s surrender and the occupation of Korea. Fearing a complete Soviet takeover, the U.S. military hastily drew a dividing line at the 38th parallel: Soviet forces would accept the Japanese surrender in the north, while American forces did so in the south.

The Soviet Union sought to establish a strategic buffer zone in the Far East to prevent American influence from pressing too close. Northern Korea thus became part of the Soviet sphere, where Moscow supported Korean communists such as Kim Il-sung, who had trained in the Soviet Union. The Soviets provided weapons, advisers, and assistance in creating the Korean People’s Army. In the south, under American sponsorship, Syngman Rhee’s regime took shape as the Republic of Korea in 1948. In the north, with Soviet backing, Kim Il-sung established the Democratic People’s Republic of Korea that same year.

Kim Il-sung, born Kim Song-ju in 1912 near Pyongyang, came from a modest farming family. His father, a Christian with strong nationalist convictions, gave the household some degree of educational and ideological influence, though they were not wealthy. By then, Korea was already under Japanese colonial rule.

In the 1920s, amid harsh repression by the Japanese authorities, Kim’s family moved to Manchuria (northeast China). They were not alone: many Koreans fled to northeast China at the time. Korean customs left a lasting imprint there. Cold noodles (naengmyeon) became a popular regional specialty in Jilin’s Yanbian region and parts of Heilongjiang. Tteok (rice cakes) and kimchi were gradually adopted by local Han Chinese households. Korean barbecue and bibimbap later became important parts of what is now known as “northeastern barbecue,” and the practice of dining around a heated floor-table (kang) also reflects Korean influence. The long-standing debate over whether kimchi is “Chinese” or “Korean” touches on this legacy: were these foodways innovations of the northeast itself, or were they carried there by Korean migrants in the 1920s? Personally, I suspect the latter—chili peppers, for instance, are hardly native to the northeast, suggesting an outside origin. It reminds me of how Qingdao’s beer tradition, now fully localized, was originally introduced by Germans.

In Manchuria, Kim came into contact with Chinese communists and Soviet ideology. In the 1930s, he joined anti-Japanese guerrilla forces active in the Manchurian mountains. His unit was small and not among the most important of the many resistance groups in the region, but he did accumulate some military experience. He was young, energetic, and, by all accounts, fluent in Chinese—able to blend in with local forces. In today’s terms, he might be considered a Korean-Chinese of the first generation.

By 1940, after guerrilla operations faltered, Kim retreated into the Soviet Union. There, he was incorporated into the Red Army’s Far Eastern divisions and received formal military training, rising to the rank of lieutenant. The Soviets valued him highly, seeing in him a potential “Korean leader” to install once they occupied northern Korea.

After Japan’s defeat in 1945, the Red Army entered northern Korea. Stalin needed a loyal, reliable, and thoroughly pro-Soviet local figure. Kim was ideal: he had anti-Japanese credentials that made him easy to portray as a national hero; he was still only in his thirties, with political prospects ahead of him; and he had served in the Soviet military, demonstrating absolute loyalty to Moscow. In 1948, under Soviet sponsorship, the Democratic People’s Republic of Korea was established with Kim as its premier, later president. Through personality cult and the elimination of rivals, he consolidated all power in his own hands.

Kim always regarded the division of the peninsula as temporary; true legitimacy lay in unification. He repeatedly pressed Stalin for approval to “march south.” In June 1950, with a green light from the Soviets and tacit consent from China, he launched the Korean War.

In June 1950, after the outbreak of the Korean War, the Soviet Union was the first major power to back Kim Il-sung, supplying tanks, aircraft, artillery, and military advisers. Yet when U.S. forces landed at Incheon and advanced northward toward the Yalu River, Stalin was reluctant to confront the Americans directly. Instead, he “encouraged” China to send troops. Once the Chinese People’s Volunteers crossed into Korea, the Soviets refrained from committing ground forces, but provided support through other means: air cover, weapons and equipment, and economic aid. In practice, the war became China-led, with the Soviet Union in a supporting role. Soviet pilots flew combat missions in the so-called “MiG Alley,” often under Chinese or Korean markings; the tanks, artillery, and aircraft were Soviet-supplied. Although Moscow extended economic assistance, a portion of China’s war expenses was structured as loans to be repaid in installments.

Mao Anying, Mao Zedong’s eldest son, had studied in the Soviet Union, fought in the Great Patriotic War, and spoke fluent Russian. After the Volunteers entered Korea, he insisted on accompanying the army, serving as translator and staff officer at Peng Dehuai’s headquarters. On November 25, 1950, during an American air raid on the command post at Dayudong in northern Korea, Mao Anying was killed while preparing food. He was only twenty-eight. The news devastated Mao Zedong, though outwardly he showed little grief. In retrospect, it seems puzzling—if it were my son, I would never have allowed him to go to the front. For China, the death of the supreme leader’s son, combined with the Soviet Union’s heavy material assistance, became potent propaganda, transformed into the narrative of a “blood-forged Sino-Soviet friendship.”

During the 1950s, Sino-Soviet relations did indeed grow closer as a result. The Soviets increased economic aid to China and signed a series of cooperation agreements. In the winter of 1950, Mao Zedong personally traveled to Moscow to meet Stalin and signed the Sino-Soviet Treaty of Friendship, Alliance, and Mutual Assistance. This “blood alliance” reached its peak in the early 1950s, but began to unravel after Khrushchev’s rise to power and his denunciation of Stalin.


1B: The Great Leap Forward

After the Korean War, politically, the conflict had given the new People’s Republic of China a sense of “hard-earned dignity.” Mao Zedong and the Communist Party gained enormous prestige. But it also locked China firmly into the Cold War structure: long-term hostility with the United States, and dependence on the Soviet Union. Economically, the war had drained resources, leaving the country in ruins and in need of rebuilding. Yet because the Korean War had displayed the “unity of the socialist camp,” the Soviet Union increased its aid to China, especially in industrial development. With Soviet support, China launched its First Five-Year Plan, focused on heavy industry—steel, machinery, and energy. Moscow helped construct 156 major projects, including Anshan Steel, the First Automobile Works in Changchun, and the Yangtze River Bridge. While industrialization advanced rapidly, agriculture and consumer goods were neglected, and social tensions gradually surfaced.

After the founding of the PRC, intellectuals lived cautiously, often in silence. In 1956–57, Mao Zedong called for “letting a hundred flowers bloom and a hundred schools of thought contend,” inviting intellectuals to criticize the Party and the state. On one hand, Mao genuinely sought to harness intellectual contributions; on the other, he wanted to test the social climate and identify potential dissenters. Writers, teachers, students, and scholars began to publish essays and give speeches, pointing out problems such as bureaucratism, personality cults, economic hardship, and restrictions on free expression. Some called for separating Party and government, for more democratic oversight, even questioning one-party rule. Others criticized the overemphasis on heavy industry at the expense of livelihoods, or the stifling of creativity in literature and the arts.

Mao’s stance shifted quickly. At first, he said intellectuals were “helping us rectify our style.” Soon, however, he judged that “many rightists are seizing the chance to attack the Communist Party.” State media like People’s Daily and Xinhua began calling these criticisms “poisonous weeds,” accusing intellectuals of trying to “overthrow the socialist system.” Constructive criticism was recast as an ideological struggle: “bourgeois rightists attacking socialism.” The boundary between “well-intentioned critique” and “hostile attack” was deliberately blurred. Mass denunciations, self-criticisms, and wall posters created a climate of people struggling against one another. The government even issued quotas for how many “rightists” each workplace had to identify. In the end, about 550,000 intellectuals nationwide were labeled rightists. Many were sent to labor camps, dismissed from their jobs, or driven to suicide. Chinese society entered a state of silence: no one dared openly criticize policy again. Politically, Mao had achieved absolute ideological unity—and laid the groundwork for the Great Leap Forward, where no one would dare oppose him.

After World War II, the globe was divided into the capitalist camp led by the United States and the socialist camp led by the Soviet Union—a pattern that persists in some form even today. Yet whether capitalist or socialist, both sides relied heavily on technology. The U.S.-backed Marshall Plan and its technological superiority made the capitalist model highly attractive. For the newly founded PRC, it was essential to prove that socialism was viable; otherwise, China risked being dismissed as a mere Soviet satellite or an unstable regime.

By the mid-1950s, Khrushchev was promoting “peaceful coexistence,” softening revolutionary rhetoric. Mao considered this too “weak,” and argued that “the Chinese road” could move faster and more radically than the Soviet model. The Great Leap Forward was not only a challenge to the United States but also a race against the Soviet Union. Having seized power in 1949, the CCP needed to prove—both to the Chinese people and the world—that it was more effective than the Nationalists. Rapid industrialization, a leap out of backwardness in the shortest possible time, was the most straightforward answer. Mao firmly believed that “man can conquer nature,” that mass political enthusiasm could overcome economic laws. To sustain mobilization, he set ever more grandiose targets—“surpass Britain and catch up with America,” “ten thousand jin per mu” (fantastical grain yields). In his mind, socialism’s triumph had to be overwhelming and immediate, not gradual. He often declared: “To move fast is Marxism; to move slowly is revisionism.” I am not entirely sure what “revisionism” really meant, but it is clear that for Mao, Marxism was not a result but a process. All roads may lead to Rome, but Mao saw himself as the leader who would make China “catch up with the world” within his lifetime. He was not satisfied with China merely “standing up”; it had to “grow strong”—and fast.

Mao also believed Stalin, though helpful to China, treated it with condescension. At the 1957 Moscow conference, Khrushchev proclaimed, “In twenty years we will bury capitalism.” Mao immediately retorted, “China will surpass Britain in fifteen years.” It was an open contest. After the Anti-Rightist Campaign, no one inside or outside the Party dared challenge him. Mao now needed a massive social experiment to validate his line and prove the superiority of “Mao Zedong Thought.”


1C: The Great Famine

In the early years of the PRC, the countryside gradually moved from mutual-aid teams to lower-level cooperatives, then to higher-level cooperatives, advancing step by step toward collectivization. It resembled the path from the Young Pioneers, to the Communist Youth League, to full Party membership. By the end of 1956, higher-level cooperatives had essentially been completed nationwide, and peasant land was, at least in name, collectively owned. In 1958, amid the fervor of the Great Leap Forward, Mao proposed upgrading agricultural cooperatives into People’s Communes—a new system that went beyond economic cooperation to encompass politics, military organization, culture, and daily life.

A single commune often comprised several thousand to tens of thousands of people, merging multiple villages. The hierarchy ran from commune (lowest), to brigade, to production team (largest unit). Cadres frequently managed production with military slogans, even proclaiming that “the commune is both an army, a school, and a factory.” Peasants had to surrender their pots, bowls, and grain to the collective, eating instead in public canteens. The slogan was “meals free of charge,” but in practice waste was rampant. Even the small private plots peasants had retained were confiscated, leaving individuals with virtually no independent means of production. Some localities even proposed collectivizing family functions: children raised in nurseries, the elderly sent to “happiness homes.”

Each day peasants reported for collective labor under the work-points system: their effort was scored according to intensity, with distribution made at year’s end. Output was first requisitioned by the state, then used for collective expenses, and only afterward did any reach individual households. Because yields were exaggerated and inflated at every administrative level, peasants received very little food in reality. With land, livestock, and tools confiscated, they lost motivation to work. In the early days, canteens often staged feasts to display “abundance,” but supplies soon ran out. Without private plots or property, the family’s role weakened, and peasants felt deep insecurity. Communes controlled every aspect of peasant life, granting cadres enormous power. The system stripped peasants of all capacity to withstand famine: once the canteens ran dry, there was no fallback. In many places, “the communal pot” and “the People’s Commune” became synonymous with disaster. The commune system endured until the reforms of 1978, when it was dismantled and the household responsibility system restored farmers’ link between effort and reward.

In Mao’s eyes, steel output was the most direct measure of a nation’s industrial and modern strength. In 1958 he declared, “the Marshal of Steel must seize the flag,” raising the slogan “surpass Britain and catch up with America in fifteen years,” demanding a dramatic increase in steel production in the shortest possible time. Steel was framed not only as an economic issue but as a political task, a matter for the entire nation. Crude backyard furnaces sprang up in villages, schools, government offices, and factories. Workers, peasants, cadres, students, even intellectuals were mobilized to make steel. Lacking iron ore, many melted down their own pots, farming tools, door handles, even bed frames. These “backyard furnaces” were scientifically unsound: temperatures were too low, smelting techniques rudimentary. Much of the so-called steel produced was brittle slag, useless for industry. It consumed fuel and labor while destroying countless items essential for daily life and agriculture.

Masses of peasants were diverted into steelmaking, disrupting the agricultural calendar. Farming tools were melted down, further reducing productivity. Agriculture weakened, grain output declined. To please superiors, local governments inflated figures, and central newspapers printed stories of “miracles,” fueling a culture of exaggeration. Under political pressure and propaganda, no one dared question the campaign’s scientific basis. The Great Steelmaking Movement became a symbol of loyalty and revolutionary zeal, not a rational act of economic development.

The Great Leap Forward called for “large army-style campaigns to conquer nature.” Millions of peasants were mobilized to build reservoirs, dams, and canals—hauling earth barefoot in freezing water during winter, carrying stones under the blazing summer sun. Projects pursued speed and scale over planning and engineering. Many reservoirs were poorly sited, dikes hastily built, and within a few years collapsed or were abandoned. Vast amounts of labor were diverted away from farming, leaving fields untended at planting and harvest. Agriculture declined further. Peasants were physically exhausted; illness and malnutrition became widespread.

From 1959 to 1961, China entered the gravest crisis since its founding. Famine spread across the country. The official explanation spoke of “natural disasters,” but scholarly estimates place the death toll between 15 and 30 million. In some regions, entire villages were depopulated. People survived on wild herbs, tree bark, and roots; eventually even leather and clay were consumed. Many collapsed in the fields from hunger. In extreme cases, cannibalism occurred. After the Anti-Rightist Campaign, questioning policy could mean being branded “right-leaning.” Even grassroots cadres who saw the famine firsthand dared not report it truthfully. For a time the central leadership was deceived by the façade of abundance, until the catastrophe could no longer be concealed.

At the 1962 “Seven Thousand Cadres Conference,” Liu Shaoqi declared that the famine was “thirty percent natural disaster, seventy percent man-made.” Deng Xiaoping and Chen Yun, together with Zhou Enlai, led efforts to stabilize the economy. Mao temporarily stepped back from daily governance, leaving Liu, Zhou, and Deng to direct policy under the new line of “adjustment, consolidation, enrichment, and improvement.”

The famine left profound psychological scars. Generations of rural families came to value “having enough to eat” above all else. ChatGPT has noted that the famine also helps explain Mao’s later hypersensitivity to “revisionism.” Haunted by the fear that his line might again be repudiated, he turned toward launching the Cultural Revolution as a way to reclaim unchallenged authority.




sunnyspaceundefined@duck.com

website designed by Daiga Shinohara

©2025 Double Take Film, All rights reserved

I’m an independent creator born in 1993 in Changsha, now based in California. My writing started from an urgent need to express. Back in school, I often felt overwhelmed by the chaos and complexity of the world—by the emotions and stories left unsaid. Writing became my way of organizing my thoughts, finding clarity, and gradually, connecting with the outside world.


Right now, I’m focused on writing and filmmaking. My blog is a “real writing experiment,” where I try to update daily, documenting my thoughts, emotional shifts, observations on relationships, and my creative process. It’s also a record of my journey to becoming a director. After returning to China in 2016, I entered the film industry and worked in the visual effects production department on projects like Creation of the Gods I, Creation of the Gods II, and Wakanda Forever, with experience in both China and Hollywood. Since 2023, I’ve shifted my focus to original storytelling.


I’m currently revising my first script. It’s not grand in scale, but it’s deeply personal—centered on memory, my father, and the city. I want to make films that belong to me, and to our generation: grounded yet profound, sensitive but resolute. I believe film is not only a form of artistic expression—it’s a way to intervene in reality.

我是93年出生于长沙的自由创作者。我的写作起点来自一种“必须表达”的冲动。学生时代,我常感受到世界的混乱与复杂,那些没有被说出来的情绪和故事让我感到不安。写作是我自我整理、自我清晰的方式,也逐渐成为我与外界建立连接的路径。


我目前专注于写作和电影。我的博客是一个“真实写作实验”,尽量每天更新,记录我的思考、情绪流动、人际观察和创作过程。我16年回国之后开始进入电影行业,曾在视效部门以制片的身份参与制作《封神1》《封神2》《Wankanda Forever》等,在中国和好莱坞都工作过,23年之后开始转入创作。


我正在重新回去修改我第一个剧本——它并不宏大,却非常个人,围绕记忆、父亲与城市展开。我想拍属于我、也属于我们这一代人的电影:贴地而深刻,敏感又笃定。我相信电影不只是艺术表达,它也是一种现实干预。

sunnyspaceundefined@duck.com

website designed by Daiga Shinohara

©2025 Double Take Film, All rights reserved

I’m an independent creator born in 1993 in Changsha, now based in California. My writing started from an urgent need to express. Back in school, I often felt overwhelmed by the chaos and complexity of the world—by the emotions and stories left unsaid. Writing became my way of organizing my thoughts, finding clarity, and gradually, connecting with the outside world.


Right now, I’m focused on writing and filmmaking. My blog is a “real writing experiment,” where I try to update daily, documenting my thoughts, emotional shifts, observations on relationships, and my creative process. It’s also a record of my journey to becoming a director. After returning to China in 2016, I entered the film industry and worked in the visual effects production department on projects like Creation of the Gods I, Creation of the Gods II, and Wakanda Forever, with experience in both China and Hollywood. Since 2023, I’ve shifted my focus to original storytelling.


I’m currently revising my first script. It’s not grand in scale, but it’s deeply personal—centered on memory, my father, and the city. I want to make films that belong to me, and to our generation: grounded yet profound, sensitive but resolute. I believe film is not only a form of artistic expression—it’s a way to intervene in reality.

我是93年出生于长沙的自由创作者。我的写作起点来自一种“必须表达”的冲动。学生时代,我常感受到世界的混乱与复杂,那些没有被说出来的情绪和故事让我感到不安。写作是我自我整理、自我清晰的方式,也逐渐成为我与外界建立连接的路径。


我目前专注于写作和电影。我的博客是一个“真实写作实验”,尽量每天更新,记录我的思考、情绪流动、人际观察和创作过程。我16年回国之后开始进入电影行业,曾在视效部门以制片的身份参与制作《封神1》《封神2》《Wankanda Forever》等,在中国和好莱坞都工作过,23年之后开始转入创作。


我正在重新回去修改我第一个剧本——它并不宏大,却非常个人,围绕记忆、父亲与城市展开。我想拍属于我、也属于我们这一代人的电影:贴地而深刻,敏感又笃定。我相信电影不只是艺术表达,它也是一种现实干预。

sunnyspaceundefined@duck.com

website designed by Daiga Shinohara

©2025 Double Take Film, All rights reserved

I’m an independent creator born in 1993 in Changsha, now based in California. My writing started from an urgent need to express. Back in school, I often felt overwhelmed by the chaos and complexity of the world—by the emotions and stories left unsaid. Writing became my way of organizing my thoughts, finding clarity, and gradually, connecting with the outside world.


Right now, I’m focused on writing and filmmaking. My blog is a “real writing experiment,” where I try to update daily, documenting my thoughts, emotional shifts, observations on relationships, and my creative process. It’s also a record of my journey to becoming a director. After returning to China in 2016, I entered the film industry and worked in the visual effects production department on projects like Creation of the Gods I, Creation of the Gods II, and Wakanda Forever, with experience in both China and Hollywood. Since 2023, I’ve shifted my focus to original storytelling.


I’m currently revising my first script. It’s not grand in scale, but it’s deeply personal—centered on memory, my father, and the city. I want to make films that belong to me, and to our generation: grounded yet profound, sensitive but resolute. I believe film is not only a form of artistic expression—it’s a way to intervene in reality.

我是93年出生于长沙的自由创作者。我的写作起点来自一种“必须表达”的冲动。学生时代,我常感受到世界的混乱与复杂,那些没有被说出来的情绪和故事让我感到不安。写作是我自我整理、自我清晰的方式,也逐渐成为我与外界建立连接的路径。


我目前专注于写作和电影。我的博客是一个“真实写作实验”,尽量每天更新,记录我的思考、情绪流动、人际观察和创作过程。我16年回国之后开始进入电影行业,曾在视效部门以制片的身份参与制作《封神1》《封神2》《Wankanda Forever》等,在中国和好莱坞都工作过,23年之后开始转入创作。


我正在重新回去修改我第一个剧本——它并不宏大,却非常个人,围绕记忆、父亲与城市展开。我想拍属于我、也属于我们这一代人的电影:贴地而深刻,敏感又笃定。我相信电影不只是艺术表达,它也是一种现实干预。