Created on

2

/

10

/

2026

,

5

:

29

Updated on

2

/

15

/

2026

,

0

:

45

Epstein(III): The Assistant

爱泼斯坦(III):助理时代

Jeffery Epstein
Jeffery Epstein
Jeffery Epstein

Preface: This was written in collaboration with Gemini. 


We were talking about how Epstein got to Wall Street by the recommendation of Alan "Ace" Greenberg as a junior assistant to a floor trader. I’m particularly interested in this since I’ve long been wanting to know more about what exactly goes down on Wall Street. What is this quantitative trading I keep hearing, and why did it start becoming a profession around when Epstein was there? I want to know. 

I was curious what a floor trader is. Apparently, in the context of the 1970s and 80s when Epstein started, a floor trader was a very specific, high-intensity role that barely exists today due to electronic trading. Before computers took over, all stock and options trades happened in "The Pit" on the floor of an exchange (like the New York Stock Exchange or the Chicago Board Options Exchange). And a floor trader was an individual who stood in these crowded, chaotic pits and traded stocks or options using their own money or their firm's money (like Bear Stearns). They used hand signals and shouted at the top of their lungs to communicate buy and sell orders. Kinda like an auction house, but perhaps about 100 times more chaotic. 

Floor trading required two things: Physical stamina and insane mental math. Most floor traders were "gut" traders—they traded based on the energy of the room. Epstein, coming from the Courant Institute, brought a "Quant" (Quantitative) approach. While everyone else was shouting, he was mentally calculating the arbitrage (the tiny price difference between two related assets). He could look at an option price and instantly know if it was "mispriced" based on the math, which gave his floor trader a massive advantage. He was so smart, so smart that he practically invented quantitative trading it seems. 

Bear Stearns loved floor traders who were "PSD": Poor, Smart, and a deep Desire to get rich. You didn't need a Harvard degree to be a floor trader; you needed to be fast, aggressive, and never blink. Epstein used this environment to prove his worth. In a room full of aggressive "street guys," his ability to handle complex math made him look like a wizard. He worked hard, and he got noticed. 

Initially, Epstein’s job was to bridge between the shouting chaos of the trading pit and the firm’s back office. Basically, every time his trader made a deal via hand signals or shouting, Epstein had to record the price, quantity, and counterparty on “tickets”. Tickets, or order tickets, or trade tickets, were small, rectangular slip of paper, often color-coded that contained information of a multi-million dollar deal, such as ticket symbol(IBM, AAPL), quantity(number of shares or contracts), price, type(market order or limit order), and timestamp(vital for proving when the trade happened to prevent fraud). 

Imagine: a floor trader shouts a buy order for 10,000 shares, someone screams “Sold!”, then the following steps would happen. First, the trader scribbles the details on a ticket, then it’s handed to his assistant, Epstein, who then “time-stamps” the ticket using a heavy mechanical clock machine. The assistant would then ensure the ticket was sent to the “wire room” to enter into the firm’s central accounting system. This was a high stake job, because if an assistant lost a ticket, it would cause a “DK”(Don’t Know) trade, and the two firms involved would have to argue over who owed what. In a fast-moving market, a lost ticket could cost a firm hundreds of thousands of dollars in minutes because the price of the stock would have changed by the time the error was found. I’m guessing this was a very adrenaline-rushed, exciting job. Screaming, testosterone, high-stake, and mostly importantly, he was able to cheat and take shortcuts. 

Most assistants were just paper-pushers, however, Mr. Epstein used the tickets to learn the “flow”, by handling thousands of these slips of paper, he could see who was buying what, what patterns were emerging in the market, where the profit margins were. You can imagine how an environment like that would breed tremendous growth in an impatient math genius with a questionable moral compass. He wasn’t just recording numbers, he was analyzing the data on those tickets to understand how the “big players” moved their money. He would show his traders how to use formulas to find arbitrage, which is a fancy way of saying guaranteed profit from price gaps. When the traders saw their profits spike because of his math, they demanded he be given more responsibility. 

Epstein understood that Wall Street is as much about proximity to power as it is about numbers. He didn’t socialize with the other assistants, he spent his time observing the senior partners and learning their language. Because he was already teaching at Dalton, he had a certain level of “social polish” that other street-level clerks lacked. He could talk about physics, philosophy, and high-level strategy, which made him stand out to Ace Greenberg as someone who could eventually handle “big-ticket” clients. Combined with the explosive growth of the options market at the time, in the late 70s, Bear Stearns moved Epstein from being a floor assistant to Option Desk. 

As a trader on the Option Desk, Epstein moved from being a “recorder” of trades to the person actually pulling the trigger on multi-million dollar bets. His role was centered on Quantitative Arbitrage, which as previously was just a fancy word for guaranteed profit. At the time, very few people understood how to do this correctly, and he was one of them. He would look at the price of a stock and the price of its “options” (the right to buy that stock later). If the math suggested the option should cost $2.10 but it was selling for $2.05, he would buy thousands of them instantly. He also specialized in what is called “Delta Neutral” trading, which meant that he would buy a stock and simultaneously sell an option against it in a way that he would make a small profit regardless of which way the market moved. Let’s say Epstein buys the stock for $100, he then almost simultaneously “sells an option” to someone else at $105. Because he sold that right, he gets paid a fee immediately, let’s say $3. This was an upfront, non-refundable cash payment for selling an option. If the market stays flat, the stock is still $100, the option expires and is worthless. Epstein still has his stock and he keeps the $3 premium. If the market goes up, and the stock hits $110, the other person exercises their option and buys the stock from Epstein for $105. Epstein makes $5 on the stock price increase, plus the $3 premium. But let's say the market goes down slightly, the stock drops to $98. Epstein loses $2 on the value of stock, but he still collects a $3 premium, which makes the profit $1. 

Epstein used this model, which is called the Black-Scholes Model to calculate how much the premium should be. If his math told him the “fair” price of the premium was $3, but the market panicked and paid $4, he would do the trade instantly. He was selling people options at an overpriced rate. 


(continued in the next post)

前言:本文是与 Gemini 合作完成的。


我们刚才谈到了爱泼斯坦是如何通过艾伦·“王牌”·格林伯格(Alan "Ace" Greenberg)的推荐进入华尔街,担任场内交易员的初级助理的。我对这段经历特别感兴趣,因为我一直想深入了解华尔街到底是怎么运作的。我经常听到的“量化交易”究竟是什么?为什么它在爱泼斯坦那个年代开始成为一种职业?我想一探究竟。

我很好奇什么是场内交易员。显然,在爱泼斯坦起步的 20 世纪 70 和 80 年代,场内交易员是一个非常特殊且高强度的角色,由于电子交易的普及,这种角色在今天几乎已经消失了。在计算机接管一切之前,所有的股票和期权交易都发生在交易所(如纽约证券交易所或芝加哥期权交易所)大厅的“交易池”(The Pit)中。场内交易员就是那些站在拥挤、混乱的池子里,动用自己或公司(如贝尔斯登)的资金进行股票或期权交易的人。他们通过手势和声嘶力竭的叫喊来沟通买卖指令。有点像拍卖行,但可能要混乱 100 倍。

场内交易需要两样东西:充沛的体力和惊人的心算能力。大多数场内交易员都是“直觉型”交易者——他们根据现场的气氛进行交易。而来自库朗研究所(Courant Institute)的爱泼斯坦带来了一种“量化”(Quantitative)方法。当其他人都在大喊大叫时,他正在脑子里计算“套利”(Arbitrage,即两种相关资产之间微小的价格差异)。他能盯着期权价格,瞬间通过数学推算判断其定价是否“错误”,这给他的交易员带来了巨大的优势。他太聪明了,聪明到似乎几乎发明了量化交易。

贝尔斯登非常青睐那些符合“PSD”标准的场内交易员:即贫穷(Poor)、聪明(Smart)且有强烈的发财欲望(Desire to get rich)。成为场内交易员不需要哈佛学位;你需要的是反应快、有侵略性,且永不退缩。爱泼斯坦利用这个环境证明了自己的价值。在满屋子咄咄逼人的“街头混混”中,他处理复杂数学的能力让他看起来像个巫师。他工作努力,并因此受到了关注。

起初,爱泼斯坦的工作是充当喊叫混战的交易池与公司后台办公室之间的桥梁。基本上,每当他的交易员通过手势或叫喊达成一笔交易,爱泼斯坦就必须在“票据”(Tickets)上记录价格、数量和交易对手。“票据”,或称订单票据、交易票据,是小巧的矩形纸条,通常带有颜色代码,包含了一笔价值数百万美元交易的核心信息,如股票代码(如 IBM、AAPL)、数量(股数或合约数)、价格、类型(市价单或限价单)以及时间戳(这对于证明交易发生时间以防止欺诈至关重要)。

想象一下:场内交易员大喊一个 10,000 股的买单,有人尖叫“成交!”(Sold!),接下来的步骤就会发生。首先,交易员在票据上草草记下细节,然后递给他的助理爱泼斯坦。爱泼斯坦随后使用一台沉重的机械打码机为票据盖上“时间戳”。接着,助理要确保票据被送往“电报房”(wire room),录入公司的中央会计系统。这是一份风险极高的工作,因为如果助理弄丢了一张票据,就会导致“不知情交易”(DK,Don’t Know),涉及的两家公司就不得不为谁欠谁而争执不下。在快速变化的市场中,一张丢失的票据可能在几分钟内让公司损失数十万美元,因为等到错误被发现时,股价早已变动。我猜这是一份充满肾上腺素、令人兴奋的工作:尖叫声、荷尔蒙、高风险,而且最重要的是,他能够在这里钻空子、走捷径。

大多数助理只是平庸的文书人员,然而,爱泼斯坦先生利用这些票据来学习“资金流”(Flow)。通过处理成千上万张这种纸条,他能看出谁在买什么、市场正在形成什么模式、利润空间在哪里。你可以想象,这样的环境会如何让一个缺乏耐心、道德感模糊的数学天才产生巨大的蜕变。他不仅仅是在记录数字,他是在分析票据上的数据,以理解“大庄家”是如何调动资金的。他会向交易员展示如何利用公式寻找“套利”——这是一个高大上的词,指从价格缺口中获取“保准的利润”。当交易员看到因为他的数学介入而使利润激增时,他们要求赋予他更多的责任。

爱泼斯坦明白,华尔街既关乎数字,也关乎与权力的距离。他不与其他的助理社交,而是花时间观察高级合伙人并学习他们的语言。因为他曾在道尔顿学校任教,他拥有一种其他街头出身的办事员所缺乏的“社交磨练”。他能大谈物理、哲学和高级战略,这让他在“王牌”格林伯格眼中脱颖而出,被视为最终能够应付“大客户”的人才。结合当时期权市场的爆发式增长,在 70 年代后期,贝尔斯登将爱泼斯坦从场内助理调到了期权部。

作为期权部的交易员,爱泼斯坦从交易的“记录员”转变为真正掌控数百万美元豪赌、扣动扳机的人。他的角色核心是“量化套利”,正如前文所述,这只是“稳赚不赔”的高级说法。当时,很少有人能正确理解如何操作,而他正是其中之一。他会观察股票价格及其“期权”(即在未来购买该股票的权利)的价格。如果数学推算显示期权应该值 2.10 美元,但市场售价仅为 2.05 美元,他会瞬间买入数千份。他还专门从事所谓的“德尔塔中性”(Delta Neutral)交易,这意味着他会买入一只股票,同时卖出一份针对该股票的期权,从而无论市场如何波动,他都能赚取微薄的利润。

假设爱泼斯坦以 100 美元买入股票,几乎同时,他以 105 美元的价格向别人“卖出一份期权”。因为他卖出了这个权利,他会立即收到一笔费用,比如 3 美元。这是卖出期权所获得的一笔预付的、不可退还的现金收益。如果市场持平,股价仍为 100 美元,期权到期作废,爱泼斯坦依然拥有股票,并且赚到了那 3 美元的权利金。如果市场上涨,股价达到 110 美元,对方行使期权,以 105 美元从爱泼斯坦手中买走股票,爱泼斯坦赚到了 5 美元的股价差价,外加 3 美元的权利金。但假设市场略有下跌,股价降至 98 美元,爱泼斯坦在股票价值上损失了 2 美元,但他仍然收取了 3 美元的权利金,这使得利润依然有 1 美元。

爱泼斯坦利用这个模型——即“布莱克-舒尔茨模型”(Black-Scholes Model)来计算权利金应该是多少。如果他的数学告诉他权利金的“公平”价格应该是 3 美元,但市场陷入恐慌并支付了 4 美元,他会立即进行交易。他正以高昂的溢价向人们出售期权。


(将在下一篇中继续)

sunny.xiaoxin.sun@doubletakefilmllc.com

Sunny Xiaoxin Sun's IMDb


©2025 Double Take Film, All rights reserved

I’m an independent creator based in California. My writing started from an urgent need to express. Back in school, I often felt overwhelmed by the chaos and complexity of the world—by the emotions and stories left unsaid. Writing became my way of organizing my thoughts, finding clarity, and gradually, connecting with the outside world. Right now, I’m focused on writing and filmmaking. My blog is a “real writing experiment,” where I try to update daily, documenting my thoughts, emotional shifts, observations on relationships, and my creative process. It’s also a record of my journey to becoming a director. I’m currently revising my first script. It’s not grand in scale, but it’s deeply personal—centered on memory, my father, and the city. I want to make films that belong to me, and to our generation: grounded yet profound, sensitive but resolute. I believe film is not only a form of artistic expression—it’s a way to intervene in reality.

我是base湾区的自由创作者。我的写作起点来自一种“必须表达”的冲动。学生时代,我常感受到世界的混乱与复杂,那些没有被说出来的情绪和故事让我感到不安。写作是我自我整理、自我清晰的方式,也逐渐成为我与外界建立连接的路径。我目前专注于写作和电影。我的博客是一个“真实写作实验”,尽量每天更新,记录我的思考、情绪流动、人际观察和创作过程。我正在重新回去修改我第一个剧本——它并不宏大,却非常个人,围绕记忆、父亲与城市展开。我想拍属于我、也属于我们这一代人的电影:贴地而深刻,敏感又笃定。我相信电影不只是艺术表达,它也是一种现实干预。

sunny.xiaoxin.sun@doubletakefilmllc.com

Sunny Xiaoxin Sun's IMDb


©2025 Double Take Film, All rights reserved

I’m an independent creator based in California. My writing started from an urgent need to express. Back in school, I often felt overwhelmed by the chaos and complexity of the world—by the emotions and stories left unsaid. Writing became my way of organizing my thoughts, finding clarity, and gradually, connecting with the outside world. Right now, I’m focused on writing and filmmaking. My blog is a “real writing experiment,” where I try to update daily, documenting my thoughts, emotional shifts, observations on relationships, and my creative process. It’s also a record of my journey to becoming a director. I’m currently revising my first script. It’s not grand in scale, but it’s deeply personal—centered on memory, my father, and the city. I want to make films that belong to me, and to our generation: grounded yet profound, sensitive but resolute. I believe film is not only a form of artistic expression—it’s a way to intervene in reality.

我是base湾区的自由创作者。我的写作起点来自一种“必须表达”的冲动。学生时代,我常感受到世界的混乱与复杂,那些没有被说出来的情绪和故事让我感到不安。写作是我自我整理、自我清晰的方式,也逐渐成为我与外界建立连接的路径。我目前专注于写作和电影。我的博客是一个“真实写作实验”,尽量每天更新,记录我的思考、情绪流动、人际观察和创作过程。我正在重新回去修改我第一个剧本——它并不宏大,却非常个人,围绕记忆、父亲与城市展开。我想拍属于我、也属于我们这一代人的电影:贴地而深刻,敏感又笃定。我相信电影不只是艺术表达,它也是一种现实干预。

sunny.xiaoxin.sun@doubletakefilmllc.com

Sunny Xiaoxin Sun's IMDb


©2025 Double Take Film, All rights reserved

I’m an independent creator based in California. My writing started from an urgent need to express. Back in school, I often felt overwhelmed by the chaos and complexity of the world—by the emotions and stories left unsaid. Writing became my way of organizing my thoughts, finding clarity, and gradually, connecting with the outside world. Right now, I’m focused on writing and filmmaking. My blog is a “real writing experiment,” where I try to update daily, documenting my thoughts, emotional shifts, observations on relationships, and my creative process. It’s also a record of my journey to becoming a director. I’m currently revising my first script. It’s not grand in scale, but it’s deeply personal—centered on memory, my father, and the city. I want to make films that belong to me, and to our generation: grounded yet profound, sensitive but resolute. I believe film is not only a form of artistic expression—it’s a way to intervene in reality.

我是base湾区的自由创作者。我的写作起点来自一种“必须表达”的冲动。学生时代,我常感受到世界的混乱与复杂,那些没有被说出来的情绪和故事让我感到不安。写作是我自我整理、自我清晰的方式,也逐渐成为我与外界建立连接的路径。我目前专注于写作和电影。我的博客是一个“真实写作实验”,尽量每天更新,记录我的思考、情绪流动、人际观察和创作过程。我正在重新回去修改我第一个剧本——它并不宏大,却非常个人,围绕记忆、父亲与城市展开。我想拍属于我、也属于我们这一代人的电影:贴地而深刻,敏感又笃定。我相信电影不只是艺术表达,它也是一种现实干预。

PRODUCT

Design

Content

Publish

RESOURCES

Blog

Careers

Docs

About